Staatlich geprüfter Übersetzer Spanisch m/w/d
Beschreibung
In den letzten Jahren hat das Interesse für Spanisch stark zugenommen. Weltweit sprechen mehr als 400 Millionen Menschen in über 20 Ländern diese Sprache. Wer Spanisch als Wirtschaftssprache beherrscht, gehört damit insbesonderes im exportorientierten Deutschland zu den gefragten Fachleuten. Der Fernlehrgang "Staatlich geprüfter Übersetzer" kann ein wichtiger Baustein für Ihre Karriere werden! Dieser Lehrgang vermittelt Ihnen zusätzlich zur Kompetenz, komplexere Texte schriftlich und mündlich aus dem Spanischen ins Deutsche zu übertragen und umgekehrt, auch die sprachlichen und kulturellen Eigenheiten des spanischen und deutschen Sprachraums. Mit diesem qualifizierten und anerkannten Abschlu…
Frequently asked questions
Es wurden noch keine FAQ hinterlegt. Falls Sie Fragen haben oder Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Wir helfen gerne weiter!
In den letzten Jahren hat das Interesse für Spanisch stark
zugenommen. Weltweit sprechen mehr als 400 Millionen Menschen in
über 20 Ländern diese Sprache. Wer Spanisch als Wirtschaftssprache
beherrscht, gehört damit insbesonderes im exportorientierten
Deutschland zu den gefragten Fachleuten. Der Fernlehrgang
"Staatlich geprüfter Übersetzer" kann ein wichtiger Baustein für
Ihre Karriere werden! Dieser Lehrgang vermittelt Ihnen zusätzlich
zur Kompetenz, komplexere Texte schriftlich und mündlich aus dem
Spanischen ins Deutsche zu übertragen und umgekehrt, auch die
sprachlichen und kulturellen Eigenheiten des spanischen und
deutschen Sprachraums. Mit diesem qualifizierten und anerkannten
Abschluss verfügen Sie über das gehobene Sprachniveau C2, sprechen
geläufig, können sich an anspruchsvollen Gesprächen auch über
wirtschaftliche Themen beteiligen, lesen flüssig und verstehen auch
anspruchsvolle spanische Texte.
Sie gewinnen aufgrund der vielen Beispiele und Praxisübungen eine
besonders große Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck, in der
Grammatik, der Lexik und der Idiomatik der spanischen und der
deutschen Sprache. Bei den Übersetzungstexten steht die Technik der
effektiven Übersetzung vom Spanischen ins Deutsche und vom
Deutschen ins Spanische im Vordergrund. Da Gewandtheit im Ausdruck
als Voraussetzung für eine gelungene Übersetzung geachtet wird,
werden Sie besonders darin geschult. Nach erfolgreichem Abschluss
können Sie mühelos alle geschriebenen oder gesprochenen Texte zu
Themenbereichen wie Arbeitswelt, Tourismus, Kunst, Gesellschaft,
Wissenschaft und Technik verstehen. Abkürzungen; Zahlwörter,
Redensarten und Metaphern. Sie beherrschen die Idiomatik und
Grammatik. Ihre Sprachkompetenz wird unterfüttert durch ein
vielseitiges Wissen über Spanien und die Spanisch sprechenden
Länder Lateinamerikas. Sie erwerben Kenntnisse über die
Institutionen, Rechtsgrundlagen usw. und können so Übersetzungen
anfertigen und Verhandlungen mit spanischen Geschäftspartnern
führen. In Ihrem Lernfortschritt werden Sie permanent begleitet von
Ihrem Tutor, der Ihre Einsendeaufgaben kommentiert und
kontrolliert. Dabei können Sie die Online-Portal AKAD Campus
nutzen, die auch zum Austausch mit Ihren Studienkollegen geeignet
ist. Die Präsenzseminare finden in Leipzig und Stuttgart, teilweise
auch in Düsseldorf statt.
Diese Inhalte bietet Ihnen der Lehrgang "Staatlich geprüfter/-e
Übersetzer/-in Spanisch"
1. Semester: Economía, Deutsche Sprache
2. Semester: Español C2, Deutschlandstudien, Estudios de España e
Hispanoamérica
3. Semester: Textanalyse und Textproduktion, Allgemeine
Übersetzungslehre Spanisch/Deutsch, Übersetzen
allgemeinsprachlicher Texte Spanisch/Deutsch
4. Semester: Übersetzen von Wirtschaftstexten Spanisch/Deutsch,
Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen: Spanisch/Deutsch,
Vorbereitung auf die Prüfung "Staatlich geprüfter/-e Übersetzer/-in
Spanisch"
Zielgruppe
Besonders geeignet für angehende Übersetzer, Mitarbeiter in internationalen deutschen Vertretungen, Mitarbeiter in Handelsunternehmen mit stark europäischem oder internationalem Fokus, Mitarbeiter im internationalen Vertrieb/Logistik, Mitarbeiter im Tourismusbereich, Mitarbeiter in Unternehmen mit internationalen Medien
Vorausgesetzte Kenntnisse
Spanischkenntnisse auf Niveau C1. Sie sind mindestens 21 Jahre alt und besitzen die mittlere Reife oder einen gleichwertigen Abschluss. Zur Prüfung werden Sie zugelassen, wenn Sie durch Vorlage von Zeugnissen oder auf andere Weise nachweisen können, dass Sie Kenntnisse, Fertigkeiten und Erfahrungen erworben haben, die eine Zulassung zur Prüfung rechtfertigen. Die Prüfung legen Sie vor einem der zuständigen Prüfungsämter, z.B. in Karlsruhe, ab. Sie besteht aus fünf Klausuren und einer mündlichen Prüfung. Die Prüfungen finden je nach Prüfungsamt im Frühjahr, Sommer oder Herbst statt. Die prüfenden Ministerien erheben eine Gebühr, die separat zu entrichten ist.
Zusatz
Studiengang
Testen Sie unverbindlich Ihren Studiengang oder Ihre Weiterbildung
Nehmen Sie sich vier Wochen Zeit, um in Ruhe und völlig
unverbindlich Ihren Studiengang oder Ihre Weiterbildung
kennenzulernen. Denn wir wollen, dass Sie von unseren Leistungen zu
hundert Prozent überzeugt sind!
Deshalb bietet Ihnen AKAD zusätzlich zum gesetzlichen
Widerrufsrecht von 14 Tagen noch weitere 14 Tage Zeit, damit Sie
unsere Leistungen und den Service in Ruhe testen können.
Werden Sie über neue Bewertungen benachrichtigt
Schreiben Sie eine Bewertung
Haben Sie Erfahrung mit diesem Weiterbildung? Schreiben Sie jetzt eine Bewertung und helfen Sie Anderen dabei die richtige Weiterbildung zu wählen. Als Dankeschön spenden wir € 1,00 an Stiftung Edukans.Es wurden noch keine FAQ hinterlegt. Falls Sie Fragen haben oder Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Wir helfen gerne weiter!